1、翻译市场对收费标准的不统一性,总的来说,翻译行业在中国的起步较晚,因此在翻译行业内部有很多不完善的地方,特别是在收费方面,有些翻译公司是按字数,有的则按字符数收费,因此相同的文件在不同的翻译公司会有不同的报价,虽然我国刚出台了标准翻译服务规范,但是对行业的收费并未给出明确的规定,所以造成翻译行业在收费方面并不能达成一个统一的标准。 2、客户要求的专业程度不同,根据客户的需求,翻译公司在划分内部人员等级的时候,根据其专业水平高低来衡量的,所以也会有不同的报价,比如,对于一些初级的,由于经验方面欠缺,报价自然会低出很多。相反,对于高级议员有了5年以上的翻译经验的*翻译人员,报价就会高出很多。 3、翻译公司会出现价格的不同,其实翻译公司也是很无奈的,客户一边要求质量,一边要求费用会比别的翻译公司较贵,造成这种现象的原因还是对公司的认知不够,如果有关部门在翻译价格上做出统一调整,或者采取相应的措施,那么客户对翻译行业就不会有这么深的误解了。 4、翻译公司规模大小也是影响翻译报价的因素之一,如果翻译公司规模较大的话,内部有很多较高专业程度的人才和完整的内部服务流程,所以报价会较小公司偏高一些。而一些小公司,专职翻译太少甚至没有,大多注重价格战。 英信翻译公司报价会根据客户的要求,文件类型等方面入手,不会故意抬高价格,扰乱翻译市场,在保质保量的基础上让您享受到较低的价格。 网址/2017/recent_0712/1599.html